还记得我曾对一位纽约朋友说笑,只要把所有t的音转成为d,例如water要读作wa\"d\"er,便是纽约口音,她却以蔑视的眼神来回应。纽约是国际金融中心,同时也是潮流中心,无论于艺术、时装和电影方面,纽约也是领导者。一直与世界交流,他们的英语应该也很国际化?实际上,纽约是多元而精彩的。
罗拔迪尼路曾演过很多有名的黑帮大哥角色,而他最令人难忘的一句是「Are you talking to me? Are you talking to me?」可是这句威胁的话,并非出自黑帮电影,而是电影《Taxi Driver》,罗拔饰演一位火爆的士司机,不用多说,故事发生在纽约,这片语很国际性,不如走进这个城市,深入多一点。
先谈地理,我们经常见到的那个纽约,是纽约市,但我们不常叫她New York City,等同住在香港岛的朋友也是一样,口中不会加上「岛」这个字。所以New Yorker会称自己住在「New York, New York」,前者是市,后的是州。如仔细多一点,纽约市是个City,可是纽约人所指的The City更收窄为纽约市里五个自治市镇(boroughs)中的Manhattan,它的身份有有点像香港的中西区加湾仔区。
对这个City引以为荣的纽约人叫她「The Big Apple」,而对治安不满的居民,尤其是年轻人,会叫她Gotham(葛咸城),即Batman故事中的罪恶城。Manhattan是个内河岛,住在「City」的人叫「外来」要通过桥或地下铁路返工的过程为「Bridge and Tunnel」,而纽约州北部的县则为Upstate,也有当地人叫这北方区为Upper State,或再简一点Upper。同一道理,他们喜欢把「孖生」州New Jersey,只叫Jersey。
再来几个纽约俚语。You的众数是Yooz、怒目瞪着是grill,如在治安不好地方,听到这个grill字要小心。他们以mad或dumb代替very,「Your haircut dumb good!」是指阁下的髮型十分酷。怕虫子的人看见虫子,会变疯,虫是Bug,而Buggin\'是傻了。去便利店,我们会说去7仔,或Seven,请不要读作「赊粉」,很难听,纽约的7仔是Dodega。。文章来源:新锦江娱乐:www.xjj698.com